Cookies na página web de Schlüter

Nós utilizamos cookies para lhe oferecer uma experiência online mais agradável. Se você não alterar as configurações dos seus cookies, supomos que está de acordo com a aplicação de cookies. Você pode alterar as configurações dos cookies do seu navegador a qualquer momento. Mais informações

logo

Schlüter®-DITRA 25

Impermeabilização com Schlüter®-DITRA 25

No caso de uma impermeabilização cuidadosa do tamanho da lâmina e das ligações nos componentes fixos, Schlüter®-DITRA 25 permite obter uma impermeabilização conjunta com o revestimento de cerâmica. Em conformidade com uma homologação exigida na Alemanha, Schlüter®-DITRA 25 dispõe de uma licença de construção alemã (abP; allgemeines bauaufsichtliches Prüfzeugnis) e está identificado com a marcação Ü. Classe de impermeabilização de humidade conforme abP: 0 - B0, bem como A e C.

De acordo com a ETAG 022 (impermeabilização em conjunto), Schlüter®-DITRA 25 dispõe de uma homologação europeia (ETA = European Technical Assessment) e está identificado com a marcação CE de conformidade. Classe de impermeabilização de humidade conforme ETAG 022: A e C.

Nas áreas em que o trabalho deve ser efectuado segundo a conformidade CE ou a licença de construção alemã (abP; allgemeines bauaufsichtliches Prüfzeugnis), apenas devem ser utilizados cimentos cola verificados para esse sistema. A especificação do cimento cola e as respectivas licenças de construção podem ser consultadas através do endereço indicado nesta folha de dados. Para impermeabilizações de piscinas da classe B recomendamos a nossa lâmina de impermeabilização Schlüter®-KERDI (ver folha com as indicações dos produtos 8.1 Schlüter®-KERDI).

Desta forma, Schlüter®-DITRA 25 protege o suporte contra danificação por humidade e substâncias agressivas. Para a união das lâminas, as áreas das juntas são barradas com a cola vedante Schlüter®-KERDI-COLL e embebidas na união com a lâmina Schlüter®-KERDI com uma largura de, pelo menos, 12,5 cm.

Para a impermeabilização de ligações de piso/parede, a lâmina Schlüter®-KERDI é colada no piso na Schlüter®-DITRA 25 e na parede directamente no suporte na largura correspondente.

A sobreposição da espessura das lâminas deve ter, pelo menos, 5 cm de largura. Também é possível estabelecer ligações funcionais em peças de montagem fixas como, por exemplo, portas, janelas e perfis de parapeitos de metal, madeira ou plástico com a lâmina Schlüter®-KERDI. Neste caso, deve aplicar-se primeiro Schlüter®-KERDI-FIX na superfície adesiva das peças de montagem.

A largura é embebida na união com Schlüter®-KERDI-COLL na lâmina Schlüter®-DITRA 25 . Deve ser verificada a compatibilidade de Schlüter®-KERDI-FIX com os respectivos materiais das peças de montagem. Nas juntas de dilatação ou nas juntas estruturais existentes a Schlüter®-DITRA 25 também deve ser separada e deve ser colada com Schlüter®-KERDI-FLEX nas juntas.

Da mesma forma, deve ser utilizada Schlüter®-KERDI-FLEX nas juntas de bordo flexíveis. Como alternativa também pode ser utilizada a lâmina Schlüter®-KERDI, desde que seja possível formar um laço correspondente.

Nota referente a escoamentos no solo:
Com Schlüter®-KERDI-DRAIN e Schlüter®-KERDI-LINE foi desenvolvido um sistema de escoamento especial para a ligação a impermeabilizações conjuntas. Para tal, Schlüter®-DITRA 25 pode ser aplicado de forma rápida e segura se for utilizado com as guarnições Schlüter®-KERDI.

 

Suportes para Schlüter®-DITRA 25 :

As bases sobre as quais se pretende colocar Schlüter®-DITRA 25 têm de ser sempre verificadas quanto a se são aptas, como, p. ex., quanto a se são planas, têm capacidade de carga, estão limpas, são compatíveis, etc. Devem ser removidos da superfície os componentes que impeçam a aderência. A compensação de desnivelamentos ou a compensação de elevações ou inclinações tem de ser efectuada antes da colocação de Schlüter®-DITRA 25 .

Betão
O betão está sujeito a uma deformação ao longo do tempo através de encolhimento. Em betão e betão armado podem surgir adicionalmente tensões resultantes de deformação por flexão. Através da utilização de Schlüter®-DITRA 25 , as tensões entre o betão e o pavimento cerâmico são absorvidas. Deste modo, a colocação da cerâmica pode ser iniciada logo após ser atingida uma firmeza suficiente do betão.

Betonilhas de cimento
Na utilização Schlüter®-DITRA 25 , a cerâmica pode ser aplicada sobre a betonilha de cimento fresca assim que for possível andar sobre a betonilha. Antes da colocação da cerâmica, segundo as regras válidas, as betonilhas de cimento têm de ter pelo menos 28 dias e um teor de humidade inferior a 2 %. Especialmente os pavimentos flutuantes e os pavimentos aquecidos também tendem a deformar e a criar fissuras posteriormente, p.ex. devido a cargas excessivas e a variações de temperatura. Se for utilizado Schlüter®-DITRA 25 é possível colocar a cerâmica sobre betonilha de cimento frescas, assim que estas possam ser pisadas. Na eventualidade de ocorrer a formação de fissuras e deformações da betonilha, estas são neutralizadas através de DITRA 25 e não são transmitidas para o revestimento de cerâmica.

Betonilhas de gesso
Segundo as regras aplicáveis, a betonilha de gesso apenas pode ter uma humidade residual máxima de 0,5 % na colocação da cerâmica. Através da utilização de Schlüter®- DITRA 25 pode ser colocado um pavimento cerâmico a partir de uma humidade residual inferior a 2 %. Se for necessário, a superfície do suporte deve ser tratada de acordo com as regras específicas e as especificações do fabricante (rectificar, dar a primeira demão). A colagem de Schlüter®-DITRA 25 pode ser efectuada com cimentos cola hidráulicos ou com outras argamassas finas adequadas. Schlüter®-DITRA 25 protege o suporte contra humidade na superfície. Os suportes de gesso são sensíveis à humidade. Deste modo, o suporte deve ser protegido contra humidade, p.ex. humidade na parte inferior.

Pavimentos aquecidos
Schlüter®-DITRA 25 também pode ser utilizado em pavimentos aquecidos de acordo com as notas anteriores (cimento, gesso). Se for utilizado Schlüter®-DITRA 25 , o pavimento pode ser aquecido 7 dias após a conclusão da construção. A começar com 25 °C, a temperatura inicial pode ser aumentada diariamente 5 °C, no máximo, até atingir a temperatura máxima de utilização de 40 °C. Os canais de ar criados por Schlüter®- DITRA 25 permitem uma distribuição rápida e uniforme do calor sob o pavimento.

Nota:
Para pavimentos radiantes recomendamos o sistema Schlüter®-BEKOTEC-THERM como pavimento de cerâmica aquecido. Schlüter®-DITRA 25 também é recomendado como desacoplamento em pavimentos radiantes de finas esteiras de aquecimento eléctricas. Schlüter®-DITRA 25 pode ser colocado por baixo ou sobre a esteira de aquecimento. A colocação sobre a esteira de aquecimento proporciona uma melhor função de desacoplamento.

Schlüter®-DITRA-HEAT é uma lâmina de desacoplamento especial para a instalação de cabos de aquecimento do sistema para a climatização eléctrica de solo/parede. Consultar a folha de dados do produto 6.4.

Alvenaria/Pavimentos mistos
Schlüter®-DITRA 25 é adequada para aplicar sobre alvenaria de tijolos, pedra calcária, pedras ligadas com cimento, betão celular, etc. Primeiro é necessário compensar os desnivelamentos. Especialmente no caso de reabilitações, bem como em ampliações e reconstruções, os suportes são frequentemente compostos por diferentes materiais (alvenaria mista) que tendem a criar fissuras nas superfícies de contacto devido a deformações diferentes. Através da utilização de Schlüter®-DITRA 25 , as tensões e as fissuras não são transmitidas para o pavimento.

Reboco de gesso/gesso cru
Após a verificação, os suportes de gesso devem ser considerados como secos de acordo com as regras aplicáveis. Eventualmente, a superfície deve ser pré-tratada com uma impregnação. A colagem de Schlüter®-DITRA 25 pode ser efectuada com cimentos cola hidráulicos ou com outras argamassas finas adequadas.

Varandas e Terraços
Schlüter®-DITRA 25 como lâmina de desacoplamento neutraliza as tensões entre o suporte e o revestimento que ocorrem devido à frequente e acentuada mudança de temperatura em varandas. Para além disso, Schlüter®-DITRA 25 assume a função de impermeabilização em combinação com o pavimento cerâmico (observar notas sobre a impermeabilização). O suporte (betão, betonilha) tem de apresentar uma inclinação suficiente.

Se os pavimentos antigos tiverem capacidade de suporte suficiente e a inclinação necessária, o pavimento existente pode, em casos de reabilitações, ser utilizado directamente como suporte. Caso contrário, é necessário retirar as peças soltas e compensar falhas ou a falta de inclinação com uma argamassa pronta adequada antes de aplicar Schlüter®-DITRA 25. No caso de revestimentos rectificados ou com dimensão ≥ 30 x 30 cm, recomendamos Schlüter®-DITRA-DRAIN (consultar também a folha de dados do produto 6.2).

Açoteias
Em açoteias sobre áreas úteis são necessárias primeiro, de acordo com as regras específicas aplicáveis, construções de telhado com uma impermeabilização adequada como barreira contra o vapor, camada de isolamento térmico e impermeabilização superior. Por cima da impermeabilização superior tem de estar colocada uma drenagem (Schlüter®-TROBA ou Schlüter®-TROBA-PLUS). Sobre esta é aplicado uma betonilha como camada de distribuição de carga. Na superfície da betonilha é colocada a lâmina Schlüter®-DITRA 25 como desacoplamento para o pavimento e como protecção contra humidade para o suporte. Schlüter®-DITRA 25 como lâmina de desacoplamento neutraliza tensões entre o suporte e o pavimento que ocorrem devido à frequente e acentuada mudança de temperatura em terraços. No caso de revestimentos rectificados ou com dimensão ≥ 30 x 30 cm, recomendamos Schlüter®-DITRA-DRAIN (consultar também a folha de dados do produto 6.2).

Pavimentos sintéticos e revestimentos
As superfícies têm de ter sempre capacidade de suporte e estar concebidas ou pré- -tratadas de modo a permitirem a aderência de uma substância adesiva apropriada na qual se possa ancorar o geotêxtil Schlüter®-DITRA 25 . Primeiro é necessário verificar a compatibilidade da substância adesiva com o solo e com Schlüter®-DITRA 25.

Painéis de partículas e contraplacado
Estes materiais estão particularmente sujeitos a uma deformação devido à humidade (também devido a acentuadas variações da humidade do ar). Por este motivo, devem ser utilizados painéis de particulas e contraplacados hidrófugos contra absorção de humidade. As placas podem ser utilizadas como suporte na parede e também no pavimento nas áreas interiores. A espessura das placas deve ser escolhida de modo a que estas se mantenham estáveis em combinação com uma estrutura de suporte adequada. Os parafusos devem ser colocados em distâncias pequenas para garantir a fixação. As juntas devem ser unidas de macho e fêmea e têm de ser coladas. Para os elementos adjacentes têm de existir juntas de bordo de aproximadamente 10 mm. Schlüter®-DITRA 25 neutraliza as tensões existentes com o pavimento e, para além disso, impede a penetração de humidade.

Pavimentos de madeira
Em pavimentos de madeira aparafusados com capacidade de suporte suficiente e unidas de macho e fêmea é possível uma aplicação directa de pavimentos cerâmicos. Antes da colocação de Schlüter®-DITRA 25, a base de madeira deve apresentar a humidade de equilíbrio. Neste caso é colocada uma camada adicional de painéis de partículas ou contraplacado. Os suportes desnivelados devem primeiro ser regularizados através de medidas apropriadas de nivelamento.

Betão betuminoso
Schlüter®-DITRA 25 permite a aplicação de revestimentos cerâmicos sobre betonilha em betão betuminoso na área interior, com capacidade de carga e de acordo com as normas. As superfícies têm de ser limpas com jacto de areia ou estar concebidas de modo que o cimento cola tenha uma aderência suficiente para a colagem de Schlüter®-DITRA 25.


O seu contacto na Schlüter-Systems:

Aveiro Business Center
Rua da Igreja, n. 79
N.ª Sr.ª de Fátima
3810-744 Aveiro
Telf.: (00351) 234 720 020
Fax: (00351) 234 240 937
Email: info@schluter.pt

image

Contacte-nos!

Tem perguntas ou sugestões?

Pode obter informações adicionais importantes

sobre os nossos produtos e respetivas variantes aqui:

Legenda

image image

= novos produtos

= Estampagem do raio

 

Dimensões:
H = altura
L = comprimento
B = largura

Embalagem:
PL = embalagem de europaletes
KV = embalagem em caixas
BV = embalagem em conjuntos (Todos os perfis são embalados em conjuntos de 10, a menos que seja expresso em contrário.)
P = embalagem de pacote
R = rolo
St. = conjunto